▆▆ 冲广角币 获取广角币的更多方法
中文的声调总是让初学中文的外国人很头疼.尤其是三声,那个拐弯抹角难得象是要了他们的老命一样.
我老公也是,经常分不清楚声调,就难免会闹笑话.
有一次,我们和一个好朋友在餐厅吃饭.聊着聊着,朋友就跟我老公开玩笑,说:“韩国男人里面,你也算帅的了吧?“
老公忙说:“哪里哪里,我很臭的.“
我同学听了觉得奇怪,就说:“臭的男人不一定不帅啊,再说你也不臭啊.“
老公又说:“臭的男人不帅,我不帅,我很臭!“
这回我算是听明白了,就跟他说:“你是不是说你很丑啊?又把声调发错了,好好练习去!“
朋友大笑,然后我们接着吃,,只听老公在一旁小声的嘟囔着说:“抽,愁,丑,臭……”
有一次,一个好朋友打电话来,约我们一起去茶馆聊天。我那天身体不舒服,就没去。傍晚的时候他回来,我就问他:“今天玩得有意思吗?”
他说:“有意思,**(朋友的名字)还带了他的色(shai,3声)子一起来。”
我说:“哦,还玩色子啊,那是有意思的。”
他忙说:“色子不能玩的啊!我们和色子一起聊天!”
我知道他肯定又搞错单词了,但是实在猜不出他要说什么,就让他找字典。
结果我一看字典被他气的病更重了,原来他要说的是“嫂子”!!
韩语的语序和德语一样,动词放在最后。
比如说,我吃饭,就说:我饭吃。再比如,我看电影,就说:我电影看。
有一次,我们很多朋友一起给一个好朋友过生日,就大家凑钱在一家酒店包了一桌酒席。
吃饭时间快到了,好朋友的妈妈打电话来说,她就在附近的一个百货大楼门口,但是不知道酒店的具体地址,让我们出个人去接她一下。
于是我老公自告奋勇地大声说:“我他妈接!”